OSA Baden-Württemberg
BW Quadrat Logo
× Die Beispielaufgaben sollten an einem PC bearbeitet werden.

Spracherwerbsforschung – Sprachstandsanalyse

Der Text in der Aufgabe stammt von einer Lernerin des Deutschen als Zweitsprache mit der Erstsprache Polnisch (vgl. Wegener 1992, Augsburger DaZ-Korpus[1]). Dieses Mädchen, Magdalena, ist 10 Jahre alt und lernt seit ca. sieben Monaten die Zweitsprache Deutsch an einer Schule in Süddeutschland. Zu Hause spricht sie weiterhin Polnisch.
Das Märchen, das von Magdalena mündlich nacherzählt wird und hier als verkürztes Transkript vorliegt, ist dem Mädchen auf Polnisch bereits bekannt.


Das Quellen- und Literaturverzeichnis zu dieser Seite finden Sie hier.

Aufgabe 1 von 1

Des is eine Mädchen, und sie - sie sehr gut von Mutti sein, und sie wohnen - sie wohnen - sie wohnen mit Mutti, und - und sie haben rot Käppchen, und sie heißt Rotkäppchen. Und einmal Oma ihren ist krank, und die Mutti sprechen, ich muss essen bringen Hund, Katze - nat Katze, und du geh alleine nat Oma und ihnen da seinen - und ihnen seinen Essen und Trinken und - ja, und diese Rotkäppchen sprechen, gut meine Mutti, gut, und gehen und schauen. Ah da ist Wolf eine. Und diese sprechen so- Und diese Wolf sprechen so: "Ich bin gut Wolf <...>. Wo du gehen mit diese Korb?" Ah diese Mädchen, Rotkäppchen, sprechen, ich gehen nat meine Oma. Meine Oma is sehr, sehr krank, und sie sprechen Wolf: "Ah wo deine Oma wohnen?"
<...>
Und diese Wolf sprechen: "Puck, puck, Oma, ich bin Rotkäppchen. Wie geht Türe auf?" Und - und sie sprechen Oma, ah, ah, was da ist du auf dem Fenster. Ah diese Wolf sprechen, nein, nein, ich muss - ich habe Fuße net gut, und Oma sprechen: "Oi, du meine liebe, gute. Das du musst - na gut. Diese Schlüssel is vorne - äh, Türe." Und diese Wolf hat Schlüssel, und Türe aufmachen, und ffhh! diese Kerze, und Oma machen "Warum Licht so machen du?" Ah Wolf sprechen, "Meine gute Oma, ich möchte ohne Kerze, ohne Licht." Und Oma sprechen, "Na gut, meine Liebe." Und diese Wolf alles wegmachen von Oma, und - und alles weg von Oma machen, und - und - und essen Oma. Und er machen üh! Und- und - und czepek so machen, und alles so machen -.
Er zieht von Oma diese Pyjama. Und - und er hats schon, und sie schlafen, und sie machen chrpschpsch, chrpschpsch, und - und - und diese Rotkäppchen kommen und sprechen: "Oma, da ich bin." Und Oma sprechen, "Komm, komm," diese Wolf sagen, "Komm. Türe sein auf." Und Rotkäppchen kommen, und Wolf essen diese Rotkäppchen. <...>
So große Ohre? Ich möchte dir hören. Warum du habs so net schöne Hande? Darum ich bin alte, und ich habe so net schöne. <...> Ah, diese Wolf essen diese Rotkäppchen. Und chrpsch, chrpsch machen, und schlafen, und einmal kommen eine - eine - eine was ist das? Ich vergessen.

Interviewerin: Ein Jäger.

Ein Jäger. Und kommen, und hören, und eine - und so sprechen: Chrpsch, chrpsch. Ma, diese Oma net so machen, so machen net. Und schauen, ah da is Wolf. Und so schaut und sprechen, dz, dz, und sprechen, du Wolf, du musst zurück mich machen Oma, und - und - und Rotkäppchen, und sie sprechen: "Nein, nein, du muss weg, wie - du, wie die auch essen." Dann - dann - dann diese das da, das Jäger, das - das so machen: Pif, paf, und kaputt Wolf, und schneidet Bauch, und zurück Rotkäppchen <...>

Interviewerin: Und was tut er dem Wolf in den Bauch?

Äh, zurückmachen alles.

Lesen Sie die Nacherzählung von Magdalena durch und entscheiden Sie, ob die Aussagen unten richtig oder falsch sind.

richtig
   
falsch

Bei der Nacherzählung fehlen Magdalena häufig Wörter. Da sie das Märchen aus dem Polnischen kennt, benutzt sie Wörter aus ihrer Erstsprache.

Das Genus, das grammatische Geschlecht, und die Artikel beherrscht die Lernerin noch nicht.

Magdalena benutzt nur Verben im Infinitiv. Sie kann die Verben noch nicht konjugieren.

Es gelingt Magdalena, die richtige Reihenfolge der Ereignisse im Märchen wiederzugeben.